Мы пересекли море Банда и стали на якорную стоянку у северного побережья архипелага Алор, в заливе недалеко от деревни Тола Бали. После 10 дней в открытом океане и редких стоянок у маленьких необитаемых вулканических островов, пропахших серой, мы наконец-то увидели так много суши с весёлыми и жизнерадостными людьми. Всё переменилось. Погода была чудесная, и опять захотелось нырять.
Наш гид сказал, что здесь живут очень активные, любознательные дети, влюблённые в море, которые обожают нырять, и предложил познакомиться с ними. Это было заманчивое предложение, и мы подумали, что правильно будет организовать такую встречу именно в море.
Познакомиться получилось не сразу. Первая попытка оказалась неудачной, детей не смогли найти. Вероятно, потому что парламентёром был англоязычный «белый человек». Но перспектива общения с маленькими местными жителями казалось мне настолько интересной, что я никак не мог успокоиться и пошёл спросить совета у своего друга и напарника по погружениям с острова Комодо. Он хоть и не местный, но всё-таки более опытный и эрудированный в островных обычаях. Наш второй парламентёр прыгнул в лодку и быстро умчался к деревне в тропическом раю. Прошло не более получаса, как он вернулся и рассказал, что детям всё интересно, и они совсем не против общения, особенно, если мы поделимся с ними небольшим мешком конфет. Я всегда знал, что правильный выбор «специально обученного человека» определяет и решает успех любого, даже кажущегося самым невероятным мероприятия.
Мы быстро собрали снаряжение, сели в лодку и на воде недалеко от деревенского пирса встретились с группой весёлых разновозрастных мальчишек и девчонок. Одеты они были, кто во что горазд. Некоторые принесли с собой самодельные очки для плавания, сделанные из стеклянных донышек бутылок из-под газировки. Всем уже не терпелось начать купаться и нырять. Детям было интересно всё: наши бледнолицые физиономии, дайверское снаряжение, подводный фотоаппарат, общение на пальцах или с помощью гримас (мы так и не научились говорить на индонезийском) и, конечно, море вокруг.
Что же местные мальчишки и девчонки делают под водой у себя дома, что им любопытно и занятно? Появился шанс всё узнать, увидеть и сфотографировать.
Мы начали плавать и нырять в море на небольшой глубине рядом с деревенским пирсом. Поначалу аккуратно присматривались друг к другу, каждый думал о своём, как и о чём мы могли бы поговорить, что показать, чем похвастаться. События развивались медленно и предсказуемо. Никто не знал, что у кого в голове. Тогда я решил попробовать заинтересовать детей подводной фотографией. Как? Рассказать им о выдержке и диафрагме? Нет, это слишком сложно. Поэтому я стал делать снимки, звать ребят к себе и показывать им на экране монитора, что получилось. С этого момента всё совершенно переменилось, я нашёл ключ к их сердцам! Дети моментально поняли, что у того, кто захочет, есть шанс стать подводной фотомоделью — «звездой». Интенсивность общения резко возросла. Каждый, в одиночку или в компании нырял под воду, делал сальто-мортале, строил весёлые рожи, а все вместе всячески показывали, насколько они совершенные ныряльщики и просто супервесёлые, жизнерадостные ребята.
Оказывается, для успешной подводной фотосъёмки детей очень-очень важен интерактив. Для каждого фотоснимка должна быть возможность моментальной его демонстрации и последующее обсуждение, чтобы внести изменения, улучшить или сразу переснять. Здесь меня ну очень выручил TTL-конвертер UW Technics, позволяющий делать каждый снимок в прекрасном качестве и автоматическом режиме, поэтому я мог позволить себе сосредоточиться только на композиции. Вокруг меня весёлым подводным хороводом закружилась увлечённая фотосъёмкой «детская стайка». Они что-то изображали под водой, я фотографировал, показывал им каждый снимок, и мы немедленно продолжали фотосессию. Всем вдруг стало так интересно и весело, что мы просто не могли остановиться. Море вокруг вскипело от восторга! В какой-то момент самый отважный паренёк нырнул ко мне даже с подводным ружьём и продемонстрировал, насколько он опытный, успешный подводный охотник, будущий добытчик и кормилец. Он очень быстро и ловко подстрелил пару маленьких съедобных рыбок и предложил мне разделить с ним добычу. Я был очень тронут.
Мы ныряли и фотографировали, казалось, бесконечно долго. Возникло ощущение, что мы совершенно потерялись во времени, или оно в какой-то момент вовсе остановилось. Все другие дайверы куда-то исчезли, закончили погружения, все лодки уплыли, и только я один остался в море с детьми. Это было похоже на бесконечное подводное счастье дайвера, фотографа, где есть только море и старые добрые друзья, которые наконец-то нашли друг друга в архипелаге Алор.
Когда мой запас воздуха в баллоне практически закончился, мне пришлось всплыть и осмотреться. Рядом мои маленькие друзья на пироге с балансиром рассекали морскую гладь. Оказывается, наша фотосессия длилась более двух часов. С корабля заметили, что я всё-таки всплыл, и направили в мою сторону дежурную лодку. Расставаться с новыми друзьями не хотелось, но у нашего капитана были твёрдые планы уже сегодня сняться с якоря и продолжить поход, поэтому я тепло попрощался с детьми и последним поднялся на корабль. Вечером мы покинули спокойный залив и отправились бороздить океан в направлении моря Флорес.
Опыт этого дня погружений показал, что фотосъёмка детей под водой может быть чрезвычайно волнительной, увлекательной и не менее интересной, чем съёмка других морских обитателей. Я вдруг вспомнил, что люди и дети тоже важная и неотъемлемая часть моря и подводного мира, достойная внимания каждого дайвера.
Если будете проезжать архипелаг Алор и остановитесь у деревни Тола Бали, обязательно передайте привет моим маленьким, бесконечно весёлым, жизнерадостным друзьям. Спасибо им за чудесную компанию, любовь к морю, и хороших им оценок в школе.