Большой Барьерный риф знают все: по крайней мере, слышали уж точно все дайверы. Но Австралия куда больше! Целый континент! Об этой менее известной подводной Австралии инструктор PADI и подводный фотограф Игорь Бондарь рассказывает в редакционном интервью, а спецкор Андрей Бизюкин – по личному опыту редакционной поездки.
В дайвинге, как и во многих сферах человеческой деятельности, существуют свои правда и вымыслы. Это относится и к Австралии – стране, которая ежегодно привлекает тысячи дайверов со всего мира. Великолепный и разнообразный подводный мир растянулся здесь на тысячи километров вдоль всего побережья. Но, как ни странно, лишь маленькая его часть вокруг города Кэрнс стала местом массового дайв-туризма, превратившись в визитную карточку австралийского дайвинга. В результате десятки судов ежедневно стартуют от берегов в этом районе. На борту тысячи людей, желающих познакомиться с Большим Барьерным рифом.
Предельная Глубина: Первый вопрос, почему все-таки Австралия?
Игорь Бондарь: Это несложно. Свое первое погружение я совершил 32 года назад, когда мне было всего одиннадцать лет. После этого я погружаюсь всегда, как только предоставляется возможность. А если учесть, что я люблю теплую воду, разнообразный дайвинг, нетронутую природу и цивилизованное, гостеприимное окружение, то как раз методом исключения многих стран остается Австралия.
ПГ: Что можете сказать о дайвинге в Австралии? Бытует мнение, что как дайверское направление Австралия оставляет желать лучшего.
ИБ: Действительно, такое мнение есть. И я бы сказал, что оно вполне справедливо к району Кэрнса. Как и все вновь прибывшие в Австралию дайверы, я начинал именно с Кернса и Порт-Дугласа. Сегодня у меня за плечами полдюжины сафарийных поездок в этом районе и целая серия дейли-дайвов на различных рифах. Вполне достаточно, чтобы составить собственное и независимое мнение на этот счёт.
Причины, по которым так популярно это место следующие: огромные средства на рекламу, наличие международного аэропорта, развитая гостиничная инфраструктура, удобный порт для десятков огромных катамаранов, тропический климат и прекрасная девственная природа.
А вот с дайвингом все немного сложнее. К серьезным минусам дайвинга в этом месте следует отнести чрезмерную загруженность ботов и низкое качество рифов. К примеру, ваш выход на дейли-дайв пройдет на катамаране вместимостью 120–300 человек. Количество дайверов на сафарийных ботах также около 30. Переходы на рифы довольно длительны. На дейли-ботах они в среднем составляют 4 часа в день, на сафарийных ботах за 3–4 дня вам придется преодолеть расстояние в 600 километров! К интересным дайв-сайтам в этом районе стоит отнести лишь сайт Code Hole и кормление акул на North Horn – Osprey Reef. Все остальные дайв-сайты довольно посредственны. Я уж не говорю про цены. Дейли-дайвинг менее чем за две сотни австралийских долларов в день вам просто не найти. Неудивительно, что дайверы не возвращаются сюда повторно.
Однако в Австралии есть и другой дайвинг!
ПГ: Очень бы хотелось об этом послушать.
ИБ: Забавно, но всё, что говорится о дайвинге в Австралии в мире, на самом деле касается лишь одного процента ее береговой линии. Добро пожаловать в век рекламы.
Не забуду своего первого погружения в другом месте – Tweed Head, Gold Coast, юг штата Queensland. Десяток огромных черепах за дайв, три леопардовые акулы, штук двадцать ковровых акул, группа скатов-орляков, множество рыбьих стай разных цветов и размеров. Наверное, на выходе мои глаза были шире стекла маски. Вот так за один час я сломал все эти «кернские» стереотипы.
Дальше – больше. Кто из вас слышал о том, что в одном из заливов в окрестностях Брисбена живет популяция из 700 дюгоней? И ни одного дайвера вокруг! А знаете ли вы, что, выходя на дайвинг с июня по ноябрь, вы гарантировано встретите в океане от одного до десяти китов? А то, что, к примеру, два лучших сайта Австралии находятся не на Большом Барьерном рифе, а в штате New South Wales? А как насчет дайвинга с десятком леопардовых акул летом и несколькими десятками акул-нянек зимой?
ПГ: Почему же никто не организует дайвинг в этих местах?
ИБ: Как никто? Теперь мы и организуем. То есть наша компания Dive and Drive. А если серьезно, то существует ряд причин, препятствующих массовому дайв-туризму в этих местах.
Во-первых, это значительная удаленность одного сайта от другого. Учитывая волнение океана, цену на топливо и отсутствие глубоких портов в этих местах, организация сафарийных дайв-туров здесь становится невозможной.
А где нет потока туристов, там нет и серьезных инвестиций. Поэтому существующие сегодня дайв-центры довольно малочисленны и с качеством обслуживания максимум на три звезды. Ведь они, в основном, ориентированы на местный рынок, где максимальное значение имеет цена погружения. Встретить здесь иностранных туристов – редкость великая. К тому же количество приличных дайв-сайтов в пределах одного дайв-центра максимум на пару дней нырялки.
ПГ: Как же вы решаете все эти вопросы в рамках Вашего нового проекта?
ИБ: Мои компаньоны и друзья в Австралии влюблены в дайвинг, как и я. Все они австралийцы и очень милые люди. Вообще, австралийцев в мире называют большими детьми. Полностью согласен с этим высказыванием. Было очень приятно и интересно работать с ними на каждом этапе создания этого проекта.
Наше правило номер один – если сегодня комфортно тебе, то завтра будет комфортно клиенту. Все дайв-сайты проныряны нами многократно и выстроены в интересные маршруты по программам. Вся инфраструктура компании: офисы, боты, машины, автобус, оборудование, – подобрано в строгом соответствии с главной идеей компании «Dive and Drive» и высочайшими стандартами обслуживания и имеет свой стиль.
ПГ: Расскажите, пожалуйста, поподробнее об идее Dive and Drive.
ИБ: Начнем с главного. Практически каждый австралиец имеет какой-нибудь бот или лодку. Для удобства их спуска на воду с трейлера правительство создало огромную сеть специально оборудованных рамп вдоль всего побережья. В результате, вы можете спустить бот на воду через каждые пять-десять километров. Это очень удобно для нашей программы. Мы можем быстро перемещать бот по берегу вместе с группой дайверов и спускать его как можно ближе к дайв-сайту. В итоге все наши переходы на риф и обратно очень короткие. Они составляют не более получаса. Это позволяет нам быстро закончить первую часть дня, посвященную дайвингу, и сразу перейти ко второй части, посвященной наземной программе.
ПГ: Наземная программа для дайверов?
ИБ: Покажите мне того дайвера, кто посетил бы Австралию только для погружений, и я занесу его в Книгу рекордов Гиннеса. Австралия – это единый комплекс подводного мира, наземной флоры и фауны. Не встречал ни одного человека, который не хотел бы подержать на руках коалу или сфотографироваться с кенгуру. А кроме того, в местах нашего оперирования шестьдесят водопадов, десятки прекрасных береговых мест, сотни километров живописных рек и каналов. Чтобы перечислить все, понадобилась бы отдельная статья. Кроме того, мы предлагаем нашим клиентам право выбора места и занятия на вторую половину дня.
ПГ: А не получится так, что кто-то в лес, а кто-то по дрова?
ИБ: Наши группы небольшие, максимум шесть человек. Мы будем рады помочь всем гостям увидеть то, что они хотят. Это неотъемлемая часть стиля нашей компании.
ПГ: Вы говорили, что создаете некий стиль в дайвинге. Звучит весьма необычно.
ИБ: Как известно, в дайвинге существует множество стандартов, уровней, школ. Однако при слове «стиль» в голове всплывают совсем не дайверские ассоциации. Но тот продукт, который создаем мы, как раз и дает возможность проявить некий стиль.
Судите сами, при выборе одного дайв-сайта из нескольких возможных мы полагаемся исключительно на свой вкус. Еще более ярко возможность выбора присутствует при формировании наземной программы. Например, место для пикника после дайвинга мы выбираем из десятков возможных. Австралия очень щедра в этом плане. И мы всегда останавливаемся на варианте с красивой береговой линией, возможностью для купания и обязательно уединенном. Кроме того, стараемся, чтобы там были дикие представители животного мира типа кенгуру или попугаев. Иногда на поиск одного такого места уходит несколько дней.
Подобные дайв-сайты, наземные достопримечательности, отели, красивые дороги, рестораны и многое другое мы собираем, как бусы, в свои программы. Разумеется, они очень авторские, а, следовательно, имеют свой стиль.
ПГ: Вы уверены, что Ваш стиль понравится всем?
ИБ: Разумеется, если человек едет в Австралию с целью посмотреть людные и шумные места, посетить местные тусовки, то, скорее всего, наш стиль будет ему не близок. Хотя и здесь мы заложили пару возможных опций.
Главная же наша идея заключается в том, что мы хотим показать прекрасную подводную и наземную Австралию вдали от шумных туристических маршрутов. Так сказать, дорогой бутик вместо супермаркета. И подобная идея, думается, будет иметь успех. Опыт первых групп весьма обнадеживает.
ПГ: Как появилась идея стиля?
ИБ: Это не очень сложно. Просто мы сами очень любим так жить, нырять, отдыхать, питаться. Наши многочисленные друзья из мира дайвинга и не только, что приезжали к нам за эти годы, всегда возвращались вновь и вновь. От многих интересных людей мы слышали, что подобную Австралию никто и никогда не показывает и что она будет очень востребована на рынке дайвинг-туризма. Мы решили попробовать.
ПГ: Планируете ли Вы расширять количество программ?
ИБ: Стиль предполагает развитие. Любые компании в этой области постоянно в поиске новых идей и решений. Без этого стиль быстро забывается. Мы также в постоянном поиске новых программ. Мы организуем минимум пять-шесть экспедиций в год в малоизвестные места. Результатом этого со временем будут новые маршруты. Австралия поистине безгранична в плане возможностей. К тому же здесь громадный дефицит людей, тем более творческих. Судите сами, на тысячу километров берега, где мы оперируем сегодня, вы найдете от силы 50–100 человек, имеющих отношение к дайвингу, как к бизнесу. И почти все они далеки от создания чего-нибудь нового.
ПГ: А не планируете ли Вы включения в программы сафарийных поездок?
ИБ: Мы уже приступили к реализации этой идеи. В этом году планируется покупка катамарана и его оборудование для сафарийных поездок. Продукт поступит на рынок уже в середине следующего года. Однако это будет нечто принципиально новое, по сравнению с уже существующими проектами.
Во-первых, он будет рассчитан максимум на восемь человек в четырех каютах класса «премиум». Ванна, кофе-машина, прекрасный интерьер и многое другое войдут в стандартный пакет каждого клиента.
Во-вторых, зоной оперирования будет архипелаг из семидесяти четырех прекрасных островов Winsunday и южная часть Большого Барьерного рифа. На сегодняшний день практически никто не делает хороший дайвинг в этих местах. А это почти тысяча километров неизвестного Большого Барьерного рифа!
В-третьих, мы также сохраним наш основной принцип. Первая половина дня посвящается интересному дайвингу, вторая половина дня – это экскурсии на сказочные острова, в дикие и прекрасные бухты. К слову, именно здесь находится самый красивый пляж в Южном полушарии.
ПГ: Все это здорово и интересно. Но сейчас, как известно, экономиче-ский кризис. Не скажется ли это на Ваших планах?
ИБ: Любой кризис когда-нибудь заканчивается. Все потерянные деньги можно заработать вновь. А вот нервные клетки уже не восстановятся. Кризис надо пережить не только материально, но и морально. Не зря в это время во всех странах резко вырастает потребление алкоголя и табака. Мы предлагаем более полезный и эффективный способ поднятия вашего настроения на долгое время.
ПГ: А что если редакция «Предельной глубины» пришлет к Вам корреспондента, чтобы он испытал все прелести путешествий по неизвестной Австралии?
ИБ: Пусть приезжает! Мы покажем ему настоящую Австралию…
Андрей Бизюкин: На фразу «дайвинг в Австралии» каждый дайвер утвердительно кивнет головой и скажет: «Знаю, знаю – это, конечно же, Большой Барьерный риф!» Несколько раз побывав на зелёном континенте, так думал и я, пока редакция «Предельной Глубины» не предложила мне понырять в прибрежных водах любимого всеми дайверами, но по-прежнему загадочного материка.
Решение организовать совместную российско-австралийскую экспедицию так сильно назрело, что редакционные сборы были максимально короткими. Что нужно профессионалу, когда его дайверская сумка всегда собрана, а фотоаппараты заряжены, – только подпоясаться, помахать рукой Родине и вперед. И вот уже самолет мчит нас в Токио. После короткой суши-остановки в стране восходящего солнца мы продолжаем наше путешествие в Южное полушарие.
ПРИКЛЮЧЕНИЯ ПОД ВОДОЙ
Стартовала экспедиция из города с чарующим названием Голд-Коуст (Золотое побережье), названным так за бесконечную полосу широких песчаных пляжей (ставших уже эталонными в Южном полушарии).
Большинство австралийцев обожают яхты, катера и лодки. Понятно, что это важный атрибут для каждого ныряющего жителя великой дайверской страны, омываемой двумя океанами и четырьмя морями. Лодки возят за собой на прицепах, позволяющих спускать их на воду в специально оборудованных местах. Так же поступаем и мы, начиная нашу программу с борта элегантной дайверского катера Dolce Dive.
Прыгаем в бирюзового цвета теплую австралийскую воду прямо напротив широкого пляжа из золотого песка. Останки затонувшего корабля «Шотландский принц» («Scottish Prince») лежат на песчаном грунте. Сильная океанская зыбь изрядно мотает нас на небольшой глубине. Приходится все время подрабатывать ластами, чтобы не стукнуться об останки корпуса. Место это известно большим количеством ковровых акул – именуемых «воббегонгами». Но недавний шторм, видимо, заставил их уйти в более спокойное место, и поэтому сегодня мы находим только трех акул из обещанных двадцати.
Чтобы сделать удачный композиционный снимок, я пытаюсь подплыть поближе к одной из акул. Но океанская зыбь раскачивает меня: то тащит в сторону от рэка, то с силой швыряет на акулу, которая выглядит устрашающе – не хуже морского чудовища. Срабатывают вспышки фотокамеры. Когда приливная волна в очередной раз швыряет меня на мирно дремлющих акул, одна из них, самая крупная, вдруг поворачивает голову, устрашающе приоткрывает пасть и резко дергается телом, демонстрируя свое недовольство. Становится понятно, что я пересек условную «красную линию», означающую вторжение на частную территорию. Сработал сигнал «опасность». Я, как могу, пытаюсь ретироваться, держа раздраженную акулу в поле зрения и фотоаппарат наготове. Но океанская зыбь и не думает выпускать меня из акульей западни, она очередной раз накатывает всей многотонной массой, ноги подбрасывает вверх, и я вверх тормашками лечу прямо на воббегонга. Акула лязгает челюстями, а я в панике изо всех сил хватаюсь за случайно попадающиеся под руки железки и, что было духу, гребу прочь, счастливо оставляя себе несколько удачных снимков.
В сильных штормах есть как минусы, так и плюсы. Конечно, после шторма падает видимость, но сильное волнение также перемещает слои песка, вскрывая драгоценные залежи морских раковин, а это настоящий подарок судьбы для коллекционеров Тихоокеанского побережья. «Послештормье» – самое удобное время нырять за раковинами. Австралийские законы не запрещают собирать, коллекционировать и вывозить из страны любые раковины – здесь настоящий рай для коллекционеров ракушек. Поэтому после приключения с акулами мы не упускаем возможности прикоснуться к прекрасному и набиваем наши питомзы редкими раковинами. Жажда наживы и стремление обладать – неотъемлемая черта каждого хорошего дайвера, именно поэтомy так важно соответствовать имиджу лучших.
ПРИКЛЮЧЕНИЯ НА СУШЕ
В чем прелесть береговой нырялки в Австралии? Если на юге штормовое предупреждение, то можно отправиться на север в зону хорошей погоды или наоборот. В поисках хорошей погоды и новых дайв-сайтов наш джип наматывает километры дорог, а у нас появляется уникальная возможность погрузиться в мир провинциальной Австралии. Мы изучаем австралийский лес, пробираемся по горным тропам, гоняем ядовитых змей, восхищаемся водопадами, вдыхаем запах эвкалиптовых рощ, строча по кенгуру из «Canon» с 300-миллиметровым объективом. Наземная программа позволила погрузиться в совсем другой, не доступный для случайных людей мир и увидеть его глазами австралийского дайвера, почувствовать себя причастным к австралийской дайверской культуре. В промежутках запивая все это лучшим австралийским вином и поедая приготовленные на гриле стейки или окуня-барамунди, ежедневно вдохновляющих австралийцев на расслабленный образ жизни, но и не забывая при этом обсуждать прошлые и будущие дайв-сайты.
Проехав приблизительно 500 километров на юг от Брисбена, мы останавливаемся на ночь в мотеле небольшого поселка South West Rocks, заполненным десятками объявлений о продаже недвижимости. Мы зашли в единственный бар. Местные старожилы радостно приветствуют дайверов. Всем интересно пообщаться с новичками. За бокалом пива нам рассказывают, что поселок этот (впрочем, как и многие другие на побережье) был построен для расселения вышедших на свободу заключенных. Градообразующее предприятие – бывшая тюрьма, а теперь музей – должно было бы привлекать туристов, но нам не до тюремных экскурсий. Закончив с пивом, мы договариваемся о погружении на Fish Rock.
ПРИКЛЮЧЕНИЯ С АКУЛАМИ
Рано утром мы выходим в море на местном дайв-боте. Нам обещают сразу два погружения: пещерное и с акулами. Скала под названием «Рыбный камень», одиноко стоящая в миле от берега, известна популяцией из сорока акул, круглый год обитающих здесь. Почему это место так полюбилось акулам, остается только гадать, но организаторы уверенно гарантируют акул всем и всегда. Мы становимся на якорь с подветренной стороны и уходим под воду. После недавнего шторма видимость порядка трех метров. Чтобы не потеряться в мутной воде, держимся поближе к гиду. На тридцати метрах ложимся на грунт, здесь скала и камни на дне смыкаются с большой песчаной поляной. Солнце почти не проникает на такую глубину, поэтому скудные краски окружающего мира приобретают зеленоватый оттенок. Мы ждем совсем недолго, и вот из мутной воды со стороны песчаной отмели одна за другой к нам начинают подходить акулы. Вначале с опаской, но потом все увереннее они кружат вокруг нас. Даже в такой мути видно, что их не менее десятка. Остальные наверняка где-то рядом в мутной воде только присматриваются к нам.
Правильнее всего в такой ситуации было бы собраться в группу, прижаться к скалам, слиться с пейзажем и не дразнить судьбу. Но страсть сделать хорошие снимки толкает меня навстречу акулам. Отделившись от группы, я медленно двигаюсь вдоль песчаного дна поближе к хищникам. И вот я уже среди них – достаточно близко для фотосессии. Но темная мутная вода не позволяет камере сфокусироваться. Колдую с фотоаппаратом, а акулы разглядывают меня со всех сторон. Кто-то из более мудрых друзей настойчиво за ласту подтягивает меня обратно к скалам, вылавливая из акульего супа. Но дурь берет верх, и вместо того, чтобы прислушаться к дружеским советам, я опять лезу на рожон. Мне нужны снимки.
И вот опять на песке одинокий дайвер, окруженный акулами. Одна из них заходит прямо на меня и мордой упирается в фотобокс. Наконец-то! Автофокус срабатывает, фотоаппарат наводится на резкость, затвор щелкает, обе вспышки лупят на полную мощность и ошарашенная таким приемом акула резко разворачивается. Огрев меня хвостом, она быстро исчезает в мутной воде. Я делаю еще несколько снимков других акул, оглядываюсь и понимаю, что остался с ними один на один. Уверяя себя, что я не боюсь акул, ползу вдоль песчаного дна обратно к скалам. Любопытные создания сопровождают меня, каждый раз отскакивая, испугавшись ярких всполохов вспышек. У скал нахожу только дайв-гида. Кажется, что глаза его немного выпучены, и только профессиональная этика не позволяет ему покрутить пальцем у виска, комментируя мое поведение. Да, пожалуй, я немного увлекся, и компьютер уже показывает большое декомпрессионное время. Не очень-то комфортно проходить декомпрессию в мутной воде среди назойливо крутящихся вокруг нас хищников. Мы с гидом прижимаемся поближе друг к другу, имитируя что-то большое и страшное для акул, но они раз за разом проплывают рядом, оглядывая нас. Декомпрессионные минуты среди акул пролетают быстро. Адреналин зашкаливает, и эмоции плещут через край. Мы поднимаемся на борт, чтобы вкусить солнца, ветра и поделится впечатлениями от увиденного. Погружение удается на славу.
ПРИКЛЮЧЕНИЯ В ПЕЩЕРАХ
Второе погруж ение – не для каждого. Мутная вода охладила пыл моих друзей, они ожидали хорошей видимости, но природа рассудила иначе. Я же не могу отказать себе в удовольствии погрузиться в местную рифовую пещеру. Теперь только я вдвоем с гидом падаем на глубину двадцать пять метров, лавируем среди камней и скальных гребней в мутной воде. Достаточно быстро оказываемся на небольшом пятачке перед входом в настоящую рифовую пещеру – вход в тоннель примерно два на два метра в диаметре. Гид машет рукой – вперед! Пошли! А у меня за спиной один баллон и YOKE-регулятор, безобразно торчащий из-за затылка! А как же классическая «Азбука выживания с аквалангом в пещерах» Шека Эксли? Ведь нельзя с одним баллоном и одним регулятором в пещеру. Но гид уже исчез где-то под сводом. Видимо, бесшабашный австралийский воздух, хорошо прожаренные стейки и вчерашнее пиво добавили мне чересчур много самоуверенности в дайверской непогрешимости, или просто произошло помутнение рассудка, когда я опять, понадеявшись на русское авось, включаю все фонари и иду внутрь пещеры!
Несколько привычных гребков «фрогом» – и попадаю в совершенно другой мир. Вода в пещере абсолютно прозрачная, несмотря на недавний шторм. Чарующие формы пещерного рельефа, выхватываемые из абсолютного мрака лучом фонаря, радуют глаз. Я бросаю последний взгляд на темно-зеленое мутное окно выхода, принимаю внутренне решение, что все обойдется, и двигаюсь вперед навстречу новым впечатлениям.
Пещеры всегда полны сюрпризов, а рифовые… О боже! Передо мной, в полной темноте спит большая ковровая акула – пятнистый воббегонг. Не желая будить ее, поднимаюсь под свод и пытаюсь проплыть как можно выше над ней. Но что это? Впереди тупик, а далее хода нет. Удивленно оглядываюсь, на всякий случай поднимаю голову вверх и нахожу вертикальную щель в потолке, откуда торчит довольная физиономия австралийского гида, миниатюрным фонариком освещающего что-то себе перед носом. Он опять машет мне рукой и исчезает в вертикальной трещине под потолком. Медленно, для уверенности придерживаясь руками за стены, продолжаю движение, стараясь не поцарапать и не разбить сферический порт фотобокса и не зацепиться дурацким YOKE. Где-то на глубине метров в десять мы оказываемся в новом тоннеле – это продолжение пещеры. Под потолком обращаю внимание на небольшой воздушный пузырь. Задерживаюсь здесь на минуту – проинспектировать возможные пути отступления, если вдруг придется смываться отсюда. Пузырь совсем маленький как раз только для головы одного дайвера. Автоматически фиксирую возможность отсидеться несколько минут в случае непредвиденной ситуации и продолжаю знакомство с пещерой.
Мой скорый на руку гид постоянно маячит где-то впереди и периодически светит в мою сторону миниатюрным фонариком. Кажется, мы уже достаточно далеко от входа. Я заглядываю в широкие трещины в стенах пещеры и вижу скопление крупных лангустов. Интересно, от кого они прячутся здесь и чем питаются в кромешной пещерной тьме. Делаю пару снимков и следую за гидом. Мы прошли уже почти девяносто метров тоннелей, когда впереди, наконец, замаячил голубой свет расщелины. На выходе из пещеры в большом симпатичном гроте фотографирую своего напарника рядом с великолепной веткой пещерной горгонарии, и мы выходим на простор открытого океана.
Уф! Отлегло от сердца – значит, и на это раз повезло. Все обошлось, несмотря на нарушение всех заповедей кейв-дайвинга. Опять мутная вода, стаи рыб и буйство подводной жизни. Огибаем Fish Rock по открытой воде и возбужденные возвращаемся на катер. Кажется, что слушая наши восторженные рассказы, друзья начинают слегка грустить из-за того, что пропустили увлекательное погружение.
ПРИКЛЮЧЕНИЯ НА РЭКАХ
Очередные сотни километров пробега по отличным австралийским дорогам мимо тростниковых плантаций, эвкалиптовых рощ и прыгающих через дорогу кенгуру. Теперь мы направляемся на север Квинсленда в городки Баргара и Бундаберг, знаменитые на всю Австралию бескрайними тростниковыми плантациями и фабрикой по производству рома Bundaberg. Мы радостно мчимся навстречу новым подводным приключениям.
Нас пригласили понырять на кладбище затонувших кораблей в районе Баргагы. Новый дайв-бот, новая команда, новые дайв-гиды. Лавируем среди мелей, подстерегающих нас в широких морских каналах, и выходим в открытое море, уходя все дальше и дальше от берега. Наш капитан сонаром сканирует дно и, наконец, бросает якорь, как нам кажется, прямо среди открытого океана. Что ждет нас там под водой? «Это наша рэковая кладовая», – говорит капитан. Прыгаем за борт, спускаемся по якорной цепи и сразу попадаем на затонувший аэроплан. Все двери и окна выломаны, хотелось бы верить, что всем пассажирам удалось спастись. Плаваем по периметру, залезаем в кабину, вспугиваем трехметрового групера, дремлющего под обломанным крылом самолета, делаем снимки. Бросаем взгляды на манометры – воздуха еще достаточно. Гид зовет нас дальше в сторону. Следуем за ним и попадаем к затонувшему кораблю. Все стекла и иллюминаторы разбиты – видно, что здесь орудовали подводные мародеры. Мы заплываем внутрь. Некогда приличная кают-компания для туристов – теперь ржавые металлоконструкции, ставшие уютным прибежищем для рыбных стай. Мы не можем пропустить очередные удачные ракурсы для снимков, а на обратном пути к якорной цепи осматриваем третий затонувший кораблик. Приходится торопиться, мы уже достаточно долго под водой, скоро начнется отлив, и чтобы течение не унесло нас в океан, спешим обратно на борт.
ПРИКЛЮЧЕНИЯ С ПОГОДОЙ
Австралия – страна непредсказуемой погоды. Нашу дайверскую программу ломает неожиданный циклон, пришедший со стороны Тихого океана. Потоки воды проливаются на высушенную землю, шквальный ветер ломает фонарные столбы, вырывает из земли дорожные знаки, взмучивает воду, и начавшийся шторм покрывает все побережье толстым слоем пены. За день выпадает до 60 см осадков, сухие долины превращаются в бурные реки, паводок накрывает дороги. В некоторых районах Брисбена легковые машины по крышу тонут в потоках хлынувшей с неба воды. Австралийцы только разводят руками, а старожилы говорят, что такой дождь бывает раз в тридцать лет. Но, как говорится, «у природы нет плохой погоды».
О РЕЗУЛЬТАТАХ
За неделю дайвинга нам удалось совершить несколько незабываемых погружений в малоизвестных местах, не разрекламированных так, как Большой Барьерный риф. Но по яркости впечатлений и радости от увиденного наши дайв-сайты уверенно отличались в лучшую сторону от стандартных туристических программ. Мы проехали почти 1000 километров вдоль восточного побережья Австралии, общались с местными дайверами, погрузились в самобытную австралийскую специфику. Как говорится, «пошли в народ» по тропам, не хоженными туристами. Поэтому каждый из нас ощущал себя настоящим искателем приключений, а не праздным отдыхающим: нырял, фотографировал и работал на благо экспедиции с полной отдачей. Все это – близкое знакомство с австралийской дайверской культурой и реальный восторг от дайв-сайтов – в комплексе позволили нам сформулировать новый стиль австралийского дайвинга, сочетающего в себе российскую любовь к хорошему драйву и отличному дайвингу. Или как наши друзья назвали это на английский манер – Dive and Drive, ныряй и рули.